Passa ai contenuti principali

From my wishlist #18 tre libri che vorrei traducessero in italiano

Buon sabato lettori ♥ Oggi riprendo in mano una vecchia rubrica ideata dalla sottoscritta e vi presento tre libri che vorrei tanto portassero in Italia. Siete pronti a scoprire i titoli che ho scelto?
From my wishlist (i temi)
TRE LIBRI CHE VORREI TRADUCESSERO IN ITALIANO
[Alle blogger alle quali ho copiato e incollato le trame dei libri tradotte: spero possiate perdonare la mia pigrizia ♥]

A COURT OF THORNS AND ROSES, Sarah J. Maas
TRAMA [TRADOTTA DA SPARKLE FROM BOOKS]
Quando Feyre, una cacciatrice di diciannove anni, uccide un lupo nella foresta, una creatura bestiale arriva a riscuotere un compenso per quello che lei ha fatto. Trascinata in una terra pericolosa e magica, che conosce solo grazie alle leggende, Feyre scopre che il suo rapitore non è un animale, ma Tamlin – uno degli immortali e letali Faeries che una volta governavano il mondo.
Mentre vive nella sua tenuta, i suoi sentimenti per Tamlin si trasformano da fredda ostilità in ardente passione, che brucia attraverso ogni menzogna e avvertimento che le sono state raccontate sul bellissimo e pericoloso mondo dei Fae. Ma un’ombra antica e malvagia si estende sulle terre dei Faeries, e Feyre dovrà trovare un modo per fermarla… o condannerà Tamlin e il suo mondo per sempre. 
 THE IRON KING, Julie Kagawa
TRAMA [TRADOTTA DA She was in wonderland]
Meghan Chase ha un destino segreto; uno che non avrebbe mai immaginato. Qualcosa è sempre sembrato leggermente fuori nella vita di Meghan, da quando suo padre scomparve davanti ai suoi occhi quando aveva sei anni. Non si è mai sentita a suo agio a scuola o a casa. Quando uno sconosciuto dall'aria oscura inizia a guardarla da lontano, e il suo migliore amico sempre pronto allo scherzo diventa stranamente protettivo con lei, Meghan percepisce che tutto ciò che conosce sta per cambiare. Ma non potrebbe mai indovinare la verità - che è la figlia di un antico Re delle fate e la pedina in una guerra mortale. Ora Meghan imparerà quando lontano sarà disposta ad andare per salvare coloro che ama, per fermare una misteria e malvagia creatura che nessnon fatatuna fata ha ma affrontato, e per cercare l'amore in un giovane principe che preferirebbe vederla morta piuttosto che lasciarle toccare il suo cuore di ghiaccio.
  THE DARKEST PART OF THE FOREST, Holly Black
TRAMA [TRADOTTA DA Sweety Readers]
I bambini posso avere un crudele senso della giustizia. I bambini possono uccidere un mostro e sentirsi orgogliosi di se stessi. Una ragazza può guardare suo fratello e credere che siano destinati a diventare un cavaliere e un bardo che combattono il male. Può credere di aver trovato ciò per cui è nata.
Hazel vive con suo fratello, Ben, nella strana città di Fairfold dove gli umani e le fate vivono fianco a fianco. La magia apparentemente innocua delle fate attrae i turisti, ma Hazel sa quanto pericolose possano essere, e sa come fermarle. O lo sapeva, una volta.
Al centro di tutto, c'è una bara di vetro nel bosco. In essa un ragazzo con corna sulla sua testa e orecchie appuntite come coltelli dorme da anni. Hazel e Ben lo amavano da piccoli. Ma il ragazzo dorme da generazioni, senza mai svegliarsi.
Fino a che, un giorno, si sveglia..
Ricordo che l'estate passata pubblicai sulla pagina facebook un post riguardo le nuove pubblicazioni in Italia. In base a cosa scelgono il libro da tradurre? In base a quanto va di moda il genere? Sicuramente, però mi è capitato anche di vedere tradotti dei libri che su Goodreads avevano si e no un centinaio di valutazioni da parte degli utenti e, chiunque conosce questo social, sa che ruolo importante giochi nel mondo dei libri. Il succo del discorso, in breve, era questo: perché gli editori si azzardano a tradurre libri così poco conosciuti nel mondo o, meglio, perché libri con una valutazione così bassa? Il mio discorso si riferiva in particolare ad un libro che aveva una valutazione intorno alle 3,5 stelline e circa 200 valutazioni dagli utenti. Mi chiedevo: perché preferiscono rischiare pubblicando un libro che non è un granché piuttosto che puntare ad un libro apprezzatissimo, valutato da circa 70.000 utenti? Alla mia domanda, ovviamente non ho ancora trovato risposta. Insomma, perché un'autrice così famosa all'estero come la Maas non viene pubblicata o meglio, non viene pubblicizzata come fanno con libri come After? Perché di sicuro un motivo per il quale la serie Il trono di ghiaccio [Novelle, Il trono di ghiaccio, La corona di mezzanotte, Heir of fire], una delle mie preferite di sempre, era stata interrotta è la cattiva pubblicità. E sono sicura che verrà interrotta dopo l'uscita di Heir of fire ad agosto perché, diciamocelo, 20€ per un libro sono troppi (e vabbè, non parliamo dei prezzi perché scrivo un papiro). Chiudiamo parentesi e passiamo all'altro libro che sta facendo un successone all'estero, ovvero A Court of Thornes and Roses. Non l'ho ancora letto soltanto perché lo stile della Maas è troppo complicato e vorrei leggerlo in italiano per godermelo per bene.
Mi chiedo anche perché non abbiano ancora tradotto The Iron King, la saga più famosa della Kagawa, che su Goodreads ha all'incirca 150.000 valutazioni di utenti ed è stata apprezzata anche da molti lettori italiani. Eppure della Kagawa hanno portato Talon, con sole 17.000 valutazioni. Non l'ho ancora letto perciò sulla storia non mi pronuncio, anzi, scommetto che sarà molto carina, però perché hanno puntato su questa e non su The Iron King? E hanno portato anche Immortal Rules - Regole di sangue [recensione], un libro che personalmente ho adorato e di cui sto ancora aspettando il seguito. Be', qui entra in gioco ancora una volta la cattiva pubblicità della Fanucci e le cover terribile che propone, perché immortal Rules è uno dei migliori distopici sui vampiri che io abbia letto. Stessa cosa con The Darkest Part of the Forest, una delle ultime (per dire) fatiche della Black, autrice molto pubblicata e adorata in Italia. E niente, non mi resta che incrociare le dite e sperare in una possibile traduzione in futuro da parte della case editrici.

Scusate se mi sono dilungata, non era mia intenzione. Cosa mi dite di questi libri? Quali vorreste fossero tradotti? Attendo il vostro parere. ♥

Commenti

  1. Non sai quante volte mi sono posta le tue stesse domanda, per carità questi libri - quelli poco "conosciuti" possono essere anche bellissimi ma perché non portare anche libri "gettonati" (ad un prezzo ragionevole però xD) che molte persone muoiono dalla voglia di leggere? Purtroppo, anche per chi se la cava benino/bene con le lingue, non è sempre semplice leggere un libro in lingua :/ Comunque io vorrei che traducessero alcuni seguiti di serie incomplete come per esempio l'ultimo volume di Mara Dyer o quelli di Anna vestita di sangue.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Come dicevo, portare un libro poco conosciuto è un azzardo, mentre secondo me con un libro molto gettonato vai sul sicuro. Poi boh, vai a capire come ragionano questi u.u delle serie interrotte non parliamo, altrimenti scrivo un altro poema!

      Elimina
  2. "The darkest part of the forest" è nella mia wishist da un bel po' e spero anch'io che lo traducano. Non perché non sappia leggere in inglese...per pigrizia, più che altro.

    RispondiElimina
  3. Io vorrei tanto che traducessero l'ulfimo libro della saga de Il diaries degli angeli di Lili St. Crow. Manga a solo quello! Perché non l'hanno pubblicato?

    RispondiElimina
  4. Capire le motivazioni della case editrici è, e credo resterà sempre, un mistero U-U Cattiva pubblicità, prezzi esorbitanti, cover pessime sono tutte motivazioni per cui una serie in Italia viene interrotta o un'autrice/autore non viene valorizzato. Che peccato, noi italiani dobbiamo sempre essere l'eccezione negativa.
    Ma lo sai che anche io mi sento che dopo Heir of fire, della Maas non vedremo più nulla? E sta cosa mi dispiace tantissimoooo T^T

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Esatto :c
      Anch'io sento sarà così per HoF. Lo hanno capito tutti che lo stanno pubblicando per chiuderci la bocca, perché con tutte quelle firme non potevano fare altro.

      Elimina
  5. Incrocio le dita anche io per il romanzo della Black perché è semplicemente meraviglioso :3 merita più di taaaaanta - troppa - roba che pubblicano!
    E sono d'accordissimo per la Maas -_- cioè io pensavo in Italia sarebbe diventata, a livello di popolarità, la nuova Cassandra Clare... invece hanno fatto tanta pubblicità al primo libro - c'è da apprezzare che avevano messo le novelle prequel scaricabili gratuitamente - poi però per il secondo non si sono sprecati e abbiamo visto come è andata...
    E concordo anche per i prezzi -_- di quelli è meglio non parlarne proprio...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Per la Maas potrebbe esserci speranza solo se la serie tv si farà veramente(e io spero di sì!)!

      Elimina
  6. Guarda io ho iniziato da poco a leggere in inglese e non nascondo che all'inizio ho trovato qualche difficoltà, però vorrei abituarmi perchè non solo la maggior parte dei libri che vorrei leggere non li traducono, ma anche perchè alcune case editrici stravolgono completamente il testo originale...poi che nervoso quando lasciano le serie a metà >.<

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Anch'io vorrei fare come te, però sono troppo pigra ;__; e poi in italiano i libri me li godo di più e non rischio di perdermi passaggi! Ho letto dello stravolgimento delle storie e spero soltanto che non non tutti gli editor facciano così!!

      Elimina
  7. Stessa tua opinione! Ci sono dei libri inglesi che meritano tantissimo e che infatti hanno un successo enorme all'estero! Peccatp che qui nessuno se ne accorge. Insomma, la Maas ha fatto davvero un gran bel lavoro con tutte e due le saghe (sono solo a meta di Throne of Glass ma gia' ne sono ossessionata!) e non capisco perché qui non se ne parla per niente! Poi, se penso che danno tutto quello spazio a libri come After invece che a questi altri, bho non so più cosa pensare delle case editrici. Infatti, ormai mi sto abituando a leggere in lingua perché sono troppo pigra per aspettare che le nostre ce si muovano con le traduzioni!

    RispondiElimina
  8. The Darkest part of the forest spero venga tradotto perchè è bellissimo, qualcosa di unico *__* per ACOTAR incrocio le dita, mi piacerebbe molto leggerlo e so che la Maas è piuttosto difficile in lingua...

    RispondiElimina
  9. Ti posso assicurare che ci corre un'abisso tra Immortal Rules e Talon.. certo, entrambi sono scritti bene su questo non ci piove, ma come coinvolgimento Talon è più incentrato sui drammi e i sentimenti mentre Immortal Rules ci sta più azione.. quindi credo proprio che le nostre CE puntano su libri dove ci sia più amore nell'aria (prende il suo pesticida)..
    Io più che altro mi chiedo se i libri che pubblicano li leggono e se si fanno domande se il libro che vogliono portare in Italia possa piacere.. ancora non capiscono che tra i gusti nostri e quelli americani non sempre sono sullo stesso livello.. Perfect della DeA in patria è piaciuto.. da noi una cagata colossale.. poi ci credo che abbiamo tante serie interrotte, io dico meglio poche uscite ma buone che storie orribili con prezzi esorbitanti!

    RispondiElimina
  10. un pò come i film! spesso dei capolavori non vengono tradotti ma certe schifezze invece si!

    RispondiElimina
  11. Sono d'accordo con te portano delle schifezze e i capolavori non li traducono, anche io mi sono sempre chiesta con quale criterio li scelgono; a volte devi sperare che facciano un film per far arrivare il libro in Italia. Personalmente io quello che aspetto di più è ACOTAR, ovviamente se dovesse arrivare la copertina non sarà così bella ma non si può avere tutto xD

    RispondiElimina
  12. Ciao Giusy ^^ Che dire ho letto tutti e tre i libri e confermo anch'io che meritano molto di più di tanti altri libri pubblicati in Italia, come dicevi tu senza nemmeno un motivo preciso xD La Black e la Maas in particolare sono autrici fantastiche, e penso che ACOTAR e The darkest part of the forest siano alcuni dei loro libri migliori *__*

    RispondiElimina
  13. ​Me l'ho chiedo sempre anch'io. così come mi chiedo come scelgono le cover, certi obbrobri a volte; come i titoli tradotti che non c'entrano niente con l'originale oppure quando cambiano un titolo originale inglese con un altro inglese (esempio: Incarnate di Jodi Meadows l'hanno tradotto in ​Chrysalis, che personalmente trovo anche più difficile). E poi perché diavolo i libri da noi costano così tanto? No, gli editori italiani non li capisco proprio 😫 tornando al vero fulcro del post, tra quelli che hai detto a me interessa tantissimo ACOTAR, però anche gli altri non mi dispiacerebbe 😏 personalmente invece mi piacerebbe che traducessero Bloodlines, Soundless, The Glittering Court di Richelle Mead e qualunque libro di Kelley Armstrong... ovviamente ce ne sono tanti altri ma questi sono quelli che mi premono di più.

    RispondiElimina
  14. I libri di Sarah J. Maas e Holly Black li aspetto anche io con ansia!! E aggiungo anche il seguito de "il profumo del pane alla lavanda" di Sarah Addison Allen ;)

    RispondiElimina
  15. THE IRON KING sembra bellissimo, magari la Hc potrebbe tradurlo visto che stanno pubblicando la serie di talon. però non so te ma le copertine sono stupende

    RispondiElimina
  16. Ho iniziatoa leggere il Trono di ghiaccio l'anno scorso su insistenza di una mia amica che lo adora e mi è piaciuto tantissimo, quindi non vedo l'ora di avere tra le mani il seguito *__* Mi ispirano molto anche gli altri titoli! Soprattutto quello di Holly Black che apprezzo molto come autrice!

    RispondiElimina
  17. Non ne conoscevo neanche uno tra questi tre, ma sembrano magnifici! *-* Per non parlare delle cover, che vabe in Italia le cambierebbero in qualcosa di orrendo -_-

    RispondiElimina
  18. Ciaoooooo...apprezzo moltissimo i 3 libri che hai preso come spunto!!! Son davvero bellissimi...li ho letti in lingua e meriterebbero d'esser condivisdi anche qui in Italia... x un maggio r approfondimento anche se, come già detto, SPESSO le traduzuini lasciano a desiderare! X non parlare delle cover... cmq incrociamo tutti le dita xkè son fantastici... mi affido alla Hc xkè la Fanucci lascia davvero a desiderare... una delusione infinita quando dovevan tradurre Iron King (serie magica!!!) ma visto il filone distopico ha optato x Immortal Rules, senza neanche preoccuparsi mimimamente (dopo aver cambiato il tiro) di cambiare cover... vi prego di notare The Iron King in inglese ed Immortal Rules in italiano... era PALESEMENTE la cover italiana di Iron King....... scusate lo sproloquio ma già a tempo debito mi son arrabbiato tantissimo con la Fanucci (la qualce manco mi ha considerato, nonostante fosse EVIDENTE la storia della cover...) ma tanto arrabbiatò che non comprerò mai + un loro libro...........
    Scusate...concludo... se capite l'inglese tentate...io li ho adorati anche se son di parte... I <3 Fae

    RispondiElimina
  19. Ma quanti bei libri!!!! *_* Il primo è bellissimo *__* e il terzo ce l'ho in wish list, spero di riuscire a leggerlo prestissimo! :) L'unico su cui non mi pronuncio è quello della Kagawa, perché ho letto il primo libro della serie companion di questa e... non mi aveva convinto, anzi... mi aveva annoiato :(

    RispondiElimina
  20. Anch'io vorrei tanto il libro della Maas, ma credo che dovrò arrendermi e leggerlo in inglese >.<

    RispondiElimina
  21. Sono perfettamente d'accordo con te, Giusy! Proprio non capisco quali siano i criteri di scelta della CE e, come ti dicevo l'altro giorno su fb, il modo di pubblicizzare le nuove uscite lascia un po' a desiderare (sopratutto quelle sui libri meritevoli).
    ACOTAR è uno di quei titoli che anche secondo me dovrebbe poter arrivare anche sui nostri scaffali ed essere tradotto nella nostra lingua. LA Maas scrive storie bellissime e ha uno stile splendido ed è un vero peccato che sia tenuta in poco conto qui. Per la serie di " THE IRON KING" ne sento parlare da una vita e prima o poi vedrò di iniziarla (anche se dubito fortemente che verrà tradotta)..

    RispondiElimina

Posta un commento

Scrivi pure il tuo parere. Risponderemo appena possibile! Se non vedi subito il tuo commento è perché si trova in attesa di moderazione; lo vedrai solo una volta che sarà approvato (approvo TUTTI i commenti tranne lo spam; inoltre facendo così riusciamo a rispondere anche quando commenti un articolo scritto anni fa).

Post popolari in questo blog

Guida di lettura: "Devil's Night" di Penelope Douglas

 Buongiorno lettori, oggi volevo parlarvi della serie dark romance Devil’s Night della regina di TikTok ovvero Penelope Douglas , ovvero Corrupt, Hideaway, Kill Switch e Nightfall. Vi darò una breve introduzione sulla serie, una spiegazione dei personaggi principali e l’ordine di lettura , e anche un breve commento sui libri singoli. I libri sono in ordine di lettura, in modo che sappiate esattamente dove iniziare, come continuare e soprattutto dove finire con la storia dei Cavalieri! Titolo:  Corrupt - Il mio sbaglio più grande (Devil's Night 1#) Autrice : Penelope Douglas Pagine:   448 Editore:  Newton Compton Editori Pubblicazione: 10 Gennaio 2023 Traduttore: Laura Lancini Trama:  “Si chiama Michael Crist. È il fratello maggiore del mio ragazzo ed è come quei film dell'orrore che guardi coprendoti gli occhi. È bellissimo, forte, e assolutamente terrificante. Non mi vede neppure. Ma io l'ho notato. L'ho visto, l'ho sentito. Le cose che ha fatto, i misfatti ch...

Reading Goals Challenge #2 Febbraio

Buon pomeriggio lettori ♥ Il primo mese di challenge è andato. Complimenti a tutti, siete stati bravissimi! Come vi siete trovati? Nel senso, è stato difficile trovare i titoli o completare gli obiettivi? Io pensavo di tagliarne di più, invece per alcuni libri non ne ho tagliato nemmeno uno 😱. Ad ogni modo ne ho spuntati cinque, più di quanti pensassi, conoscendo la mia incapacità di organizzazione lol. Un libro che parli di danza \ Danza con me Un libro illustrato \  Frankenstein Un classico scritto da una donna \  Frankenstein Un libro ambientato in Germania  \  Frankenstein Un libro da cui è stato tratto un film  \  Frankenstein Il prossimo mese dovrei spuntare più obiettivi secondo i miei piani di lettura 😂 Adesso facciamo due calcoli! Chi ha letto il maggior numero di libri? Sara Sara con ben 24 letture ! Chi ha completato il maggior numero di obiettivi? Sara Sara con 131\200 obiettivi (ho escluso quelli che prevedono la lettu...

La trilogia delle gemme: Red, Blue, Green.

Buongiorno divoratori :3 Oggi vi parlo della trilogia delle Gemme di Kerstin Gier che ho iniziato a dicembre e finito giusto ieri. Ovviamente non ci saranno spoiler e potete leggere la recensione anche se non avete ancora letto Red. Per le trame dei libri cliccate sulle cover :3 Red, Blue e Green sono state delle letture molto piacevoli ma non nego il fatto che le mie aspettative sono state un po' deluse. Ho sempre letto recensioni positivissime e su GR il rating più basso è di tipo quattro stelline o_o. Perciò potete capire le mie aspettative! Innanzitutto, se la Gier o la ce avesse deciso di pubblicare la trilogia in un unico libro, probabilmente lo avrei apprezzato molto di più. Red è molto introduttivo, nel senso che in trecento pagine non succede un bel niente. E non ha nemmeno un finale ._. finisce esattamente nel bel mezzo della storia (anzi, quale "mezzo" della storia? Questa storia ha praticamente solo l'inizio!). Stessa cosa con Blue , stessa...

Recensione "L'estate nei tuoi occhi" di Jenny Han

Buongiorno, oggi recensione de L'estate nei tuoi occhi di Jenny Han , primo volume della Summer Trilogy , lettura perfetta per l'estate!  Titolo: L'estate nei tuoi occhi (The summer trilogy #1) Autore: Jenny Han Editore: Piemme Anno: 2014 Due fratelli. Un vero amore. Belly misura il tempo in estati. Tutto ciò che di bello e magico è accaduto nella sua vita, è accaduto fra giugno e agosto. L'inverno è solo il periodo che la divide dalla prossima estate, dalla casa sulla spiaggia, da Susannah e i suoi due figli, da Conrad e Jeremiah. Loro sono gli amici con cui è cresciuta: Jeremiah è il ragazzo su cui contare, Conrad quello che ti fa battere il cuore. E quest'estate si rivela ancora più speciale, perché sta accadendo ciò che Belly sta aspettando da tempo e che sembrava non sarebbe mai accaduto. Stranamente questo libro mi è piaciuto. È raro che uno young adult mi appassioni, eppure è stato così. Belly ogni anno non vede l'ora c...

Recensione "Come uccidono le brave ragazze" di Holly Jackson

“ Come uccidono le brave ragazze ”, “ Brave ragazze, cattivo sangue ” e “ Una brava ragazza è una ragazza morta ” è la trilogia mistery YA della scrittrice Holly Jackson. In questo momento sono in corso le riprese della serie tv targata BBC e sommersa dai continui tik tok inerenti mi sono convinta a leggerla. Ne è valsa la pena? Lo ammetto, questo libro mi è capitato sotto gli occhi un numero imbarazzante di volte, sia mentre facevo razzia in libreria sia quando mi trovavo al supermercato nel reparto lettura. Ora per qualche motivo il mio cervello lo associava ad un altro YA mistery “Uno di noi sta mentendo” (che ha anche lui una sua serie tv su netflix) (che peraltro io conoscevo già) (ma che razza di problemi ho a pensare che esistano due libri identici?) e non ne ero molto attratta. Così come, sempre come una perfetta stordita, associavo Holly Jackson a SHIRLEY Jackson e pensavo “nono io horror non ne leggo”. E quindi, dopo questa dichiarazione di imbecillità certificata, di cosa pa...

Special #11 25 fatti libreschi su di me

Buon lunedì, lettori! Ieri sono riuscita a programmare qualche post (in questo momento soltanto uno, non vi assicuro niente ahah) e oggi vi lascio questa sorta di tag dove vi parlo un po' di me. Se ne avete scritto uno e vi va di condividerlo, sentitevi liberi di lasciare il link nei commenti, mi piacerebbe tanto leggerlo c: 25 FATTI LIBRESCHI SU DI ME Quando leggo un libro rilegato solitamente tolgo la cover perché non voglio si rovini Non mi faccio problemi a sottolineare un libro con la matita ( a volte mi capita anche di commentare certi passaggi con le faccine ahaha), però se per sbaglio si piega un angolo o qualcuno lo evidenziasse piangerei e mi salirebbe il nazismo. Mi lascio convincere con facilità dalle cover. Ecco perché la mia lista di libri in lingua da leggere è così lunga. Ah, e se la cover fa cagare di solito tengo a snobbarlo . Ci sto lavorando su questo problema. Non leggo sempre la trama o, meglio, lo faccio solo in parte per godermi di più il lib...

Eng Reading Experiences #1 Heir of fire

Buon sera lettori c: qualche giorno fa ho terminato Heir of fire . Ero indecisa se scrivere una recensione parlando della mia esperienza in lingua, se scrivere una recensione spoilerosa oppure scrivere la recensione una volta letto il libro in italiano (sempre se ne avremo la possibilità). Alla fine mi avete convinto e ho deciso di parlarvi della mia esperienza. Ho deciso di trasformarla in una rubrica nella quale mi concentrerò di più sulle difficoltà avute durante la lettura e magari condividerò con voi qualche consiglio su ciò che mi è stato d'aiuto per affrontarla. Perciò non ci saranno né spoiler né fangirlamenti (okay, solo su Chaol perché..perché sì u.u) e chiunque abbia voglia di intraprendere la lettura in lingua di questo libro o di questa serie può tranquillamente leggere questo post e farsi un'idea di cosa lo aspetti.. Non so quanti di voi siano a conoscenza del fatto che frequento un liceo linguistico. Se state pensando che io sia un asso nelle lingue, v...

LEGGERE ITALIANO: presentazione iniziativa

Buon pomeriggio lettori! Oggi vi scrivo per presentarvi l'iniziativa tutta italiana che vi avevo promesso qualche settimana fa sulla pagina facebook. Ammetto che quando lo scrissi non avevo la minima idea di cosa fare, ma qualche giorno fa ho buttato giù un'idea che mi piace parecchio. <a href="http://divoratoridilibri.blogspot.com/2016/06/leggere-italiano-blogtour-presentazione.html"><img src="http://i68.tinypic.com/2vmt5lk.png" width="300"></a> Ok, sorvoliamo sulla mia totale incapacità di scegliere titoli e passiamo alla spiegazione di questa iniziativa che sarà piuttosto difficile (per me). Siccome è tipo la terza volta che provo a scrivere questo post (con scarsi risultati), farò uno schemino semplice semplice per evitare di spiegarmi come un libro chiuso (as always). IN COSA CONSISTE QUESTO BLOGTOUR? E' un'iniziativa dedicata agli autori italiani, sia pubblicati da editori sia autopubblicati. Si svolgerà ne...

Recensione "Il principe crudele" di Holly Black (è davvero un flop?)

Ciao lettori, oggi vi lascio la recensione de " Il principe crudele ", una delle ultime fatiche di Holly Black , autrice che rientra tra le mie preferite perché fino a questo momento non mi ha mai delusa. Chissà come sarà andata questa volta? Leggete la mio opinione per scoprirlo ⇩ Titolo: Il principe crudele Autore: Holly Black Pagine: 313 Editore: Mondadori Anno: 2018 compralo a 9,99€ Jude era solo una bimba quando i suoi genitori furono brutalmente assassinati. Fu allora che sia lei che le sue sorelle vennero rapite e condotte nel profondo della foresta, nel mondo magico. Dieci anni dopo, l'orrore e i ricordi di quel giorno lontano e terribile ormai sfocati, Jude, ora diciassettenne, è stanca di essere maltrattata da tutti e soprattutto vuole sentirsi finalmente parte del luogo in cui è cresciuta, poco importa se non le scorre nemmeno una goccia di sangue magico nelle vene. Ma le creature che le stanno intorno disprezzano gli umani. E in particolare li dis...

Cercando Alaska - John Green ● Recensione.

Ciao lettori. Avevo annunciato su faccialibro la mia assenza, ma mi mancavate e dopo due giorni di intenso studio avevo bisogno di un po' di svago. Finalmente pubblico questa benedetta recensione. Titolo: Cercando Alaska Autore: John Green Anno: 2005 Editore: Rizzoli * Estratto * Miles Halter, solitario collezionista di Ultime Parole Famose, lascia la tranquilla vita di casa per cercare il suo Grande Forse a Culver Creek, una prestigiosa scuola in Alabama. È qui che conosce Alaska. Brillante, buffa, svitata, imprevedibile e molto sexy, per Miles diventa un enigma, un pensiero fisso, una magnifica ossessione. Ho iniziato il libro con da un lato aspettative enormi (cavolo, stiamo parlando di John Green!), dall'altro un po' basse. Sembra non aver senso (e molto probabilmente non avrà senso), ma è così XD la trama del libro non mi ispirava molto..eppure ne sentivo parlare benissimo e sapevo già che lo stile dello scrittore fosse belli...